close


有時候真弄不懂
早已回歸『中國』的香港
雖曾接受英國的統治
畢竟隸屬中國的一部份
可是.....可是.....
為什麼許多餐廳的Menu (((( 只有英文 )))) ?????

那年聖誕節前夕又跑去香港玩
第一次到蘇活區遊蕩
搭全世界最長的扶手梯感覺很新鮮
在那裡看到許多特色餐廳
五顏六色 目不暇給
每間都有想進去吃看看的衝動















蘇活區很陡
走起來還真得調整呼吸才不至於氣喘如牛
閒逛中發現我最愛的健力士啤酒看板
一旁半開放的酒館
紅色外觀 十分醒目
直覺告訴我:我們的午餐在這裡!

圖:這就是我們用餐的McSORLEY'S PUB


跟朋友走進酒館
一位黑人服務生禮貌性的問候並遞Menu給我
我煞有其事地給他很仔細的閱讀
朋友斜眼看我認真的樣子反倒是有些質疑地問:菜單你看得懂嗎?
我半笑半心虛說:『感覺』『很像』看得懂!
朋友開始碎碎念:你這麼喜歡遊山玩水,英文不用頂尖,能溝通就好,不過菜單最好看得懂
我突然想起郭正佩在『絲慕巴黎』一書中提到
她學法文也是從背菜單單字開始

美式菜單多半會把烹調的方式、食材的種類寫在菜單裡
從菜色大項裡跳過Sandwich、Pasta、Soup、Salad
只想找一份熱食搭配健力士啤酒
努力在熱食區一字一句搜尋『認識的』菜色名稱
自言自語 反覆拼幾個看起來『很熟悉』的單字
唸著唸著 耶!有FU了
心想:這應該是『那個』菜吧 (抱歉!時間久遠有點忘了)
請服務生過來點了主菜及兩杯健力士生啤 (Guinness)
輕鬆隨性的開始到處看看
酒館醒目的外型與與室內昏暗溫暖的咖啡色調
讓我想起JK羅琳創造哈利波特的誕生地-愛丁堡『尼可森咖啡館』的氛圍
這種英式酒館的調調與香港蘇活區非常搭
裡頭全是老外
看球賽的看球賽 讀報紙的讀報紙
優遊自若 好像是在家裡休憩
沒人像我這個觀光客般的四處張望

圖:酒館內部




送上的生啤酒滿足了我對健力士的思念
這種原產自愛爾蘭的黑麥啤酒
苦中帶點甘甜的滋味有點像水洗耶加雪夫(咖啡)
細到不行的泡沫與唇邊的膚觸柔軟綿密
雖在冬天喝冰涼的生啤酒
恍神間感覺有如夏日的舒暢
以前在高雄只有黎舍有賣現榨健力士生啤
如今各大酒館都賣瓶/罐裝的了



飢腸轆轆之際
主菜端上我面前了
((((( 啊 ))))) 我驚叫一聲
我原以為點的是一盤有各式青菜搭配的排餐哩
朋友冷陰陰地笑說:怎樣!差很多喔!英文還要加強啦!
我還辯稱:Menu上的英文明明是......
還硬凹吐槽香港蘇活區的店家有語言文字的歧視
然後跟朋友兩人看著這盤菜笑到彎腰說不行

這三條德國香腸搭洋芋泥只讓我想起『熱量』與『很鹹』
真糟糕.............
因為肚子餓 也管不了這麼多
結果沒幾下 芋泥與香腸一掃而空
我們對這道主食滿意極了
香腸的煙暈香十足而且不鹹
芋泥的細緻與起司奶油味讓我忘了熱量這兩個字怎麼寫
配上健力士生啤更是恰到好處





該說自己是個有口福的人呢還是笑稱這只是運氣好?
總之 又為我的美食冒險添上一段被人取笑的記憶
arrow
arrow
    全站熱搜

    蘇菲卡住門 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()